Blog Layout

Transforming the translation industry: the power of open dialogue on rates

Doris Cueto Briceno • 18 April 2024
The translation industry, often cloaked in secrecy when it comes to financial remuneration, faces a pivotal moment. A fresh perspective shared in The Linguist (Issue 62/1 | Spring 2023) proposes a transformative approach: embracing transparency about translators' rates. This change could potentially rectify longstanding issues of unfair pay and professional inequality.

The current state of translator pay

Translators, particularly those working with common language pairs or for translation agencies, frequently find themselves grappling with below-average earnings. Despite the significant growth and profitability of the global language service market, which had expanded to £35 billion by 2018 (ATC (2019) ATC UK Language Industry Survey and Report’), the remuneration for many translators remains modest. The average annual income for a translator in the UK stands at just £24,702, with many earning far less, especially in emerging economies. This disparity is even more pronounced considering the top 25 language service providers in the UK saw growth rates of 40% annually.


The reluctance to discuss financial earnings openly seems to be a significant contributor to this stagnation. This culture of secrecy is sustained by a combination of market dynamics and social norms. In the translation industry, particularly where machine translation and post-editing grow more prevalent, rates are being pushed down even further, exacerbating the situation for live translators. Moreover, the profession’s demographic, being predominantly female, intersects with broader economic patterns where women are less likely to negotiate pay, which could lead to widespread acceptance of lower rates dictated by language service providers (LSPs).


By not discussing earnings openly, translators inadvertently perpetuate a cycle of low pay and limited financial transparency. This silence around wages hinders collective bargaining and prevents translators from asserting their value in a highly competitive market. As such, the need for open conversations about pay, typical rates, and financial expectations within the profession has never been more critical to address these systemic issues.



Cultural and Gender Dynamics

Two main factors exacerbate this issue:

  • Cultural Norms: In many regions, particularly within British and European contexts, discussing financial matters is considered impolite. This cultural taboo can prevent translators from sharing information about rates, which hampers their ability to gain fair compensation.
  • Gender Influences: The translation field predominantly employs women, who statistically are less likely to negotiate salaries. This tendency is compounded by societal norms that discourage women from advocating for higher pay, thereby perpetuating lower earnings in freelance markets.



The Case for Transparency

Discussing rates openly has several advantages:

  • Awareness and Adjustment: Knowledge is power. For translators, understanding the rates their peers command can provide benchmarks against which to gauge their own fees. This is particularly crucial for those new to the field or those working in regions with less visibility into standard industry rates.
  • De-stigmatization of Earnings: When translators openly share what they earn, it normalizes discussions around rates and removes the stigma associated with earning "too much" or "too little." This can encourage more equitable and competitive pricing structures across the industry.



Practical Steps Toward Change

  • Community Engagement: Seasoned translators can lead the shift by actively sharing their rates during workshops, presentations, or via online platforms. This sets a precedent for openness and builds a community supportive of fair practice.
  • Rate Transparency: Showcasing rates on public profiles or websites not only helps in setting industry standards but also assists in normalizing rate discussions, giving less experienced translators a tangible reference point.


Conclusion: Embracing Openness

The reluctance to talk about money within the translation industry does more harm than good, restricting translators' financial potential and perpetuating a cycle of undervaluation. By breaking this taboo and fostering an environment of transparency, translators can advocate more effectively for fair compensation, benefiting the entire profession.

About the Author

Doris Cueto Briceno is an English to Spanish medical translator, founder of Brightlingua and a member of the Chartered Institute of Linguists. With a profound commitment to enhancing patient understanding and safety, Doris leads with empathy and precision in her translations. She champions the cause for transparency in translation rates, believing that open discussions can pave the way for a fairer and more equitable industry.


by Doris Cueto Briceno 7 November 2024
Effective CV Translation: Best Practices for Job Applicants Seeking Opportunities Abroad In today’s global job market, translating your CV can open up countless opportunities. However, it’s essential to approach this task with care to ensure that your translated CV accurately reflects your skills, experience, and qualifications. Here are some tips to help job applicants translate their CVs effectively and maximize their chances of securing international job offers. 1. Choose the Right Professional Translator While online translation tools can be convenient, they often lack the precision needed for a professional CV translation . Working with a translator who is not only fluent in the target language but also familiar with industry-specific terminology will ensure that your CV reads naturally and makes a strong impression. 2. Adapt Your Content to the Target Market Different countries have unique expectations when it comes to CV structure and content . Research the preferred format and relevant details required in the job market you’re applying to. For example, personal details like a photo or date of birth may be common in some regions but inappropriate in others. Adapting your CV accordingly will show employers that you understand their norms. 3. Prioritize Clarity Over Literal Translations A direct word-for-word translation can lead to confusion or inaccuracies. Focus on translating the meaning and intent of your experience rather than just the words. This approach helps maintain the integrity of your achievements and qualifications while ensuring that they are presented in a way that resonates with recruiters. 4. Pay Attention to Industry Terminology When translating a CV , make sure that industry-specific terms are translated correctly and remain relevant in the context of the target language. This can be crucial for technical fields, where slight nuances can change the entire meaning of a skill or job title. 5. Proofread and Get a Second Opinion Even the best CV translations can benefit from a thorough review. Proofreading helps catch any errors or inconsistencies and ensures that the document is polished and professional. If possible, ask a native speaker to review your CV to make sure it reads naturally and aligns with local language conventions. Final Touches and Professional Presentation Lastly, make sure your translated CV is visually appealing and easy to read. Use clear formatting, consistent fonts, and appropriate sections to create a professional impression. Pay attention to spacing, bullet points, and alignment to make sure it’s well-organized. Translating your CV can be the key to unlocking international job opportunities, but it’s vital to get it right. At BrightLingua, we specialize in professional, accurate, and culturally tailored CV translations. Contact us today to ensure your qualifications are presented in the best possible light for your next career move!
human translator interacting with a holographic or digital representation of AI technology
by Doris Cueto Briceno 26 May 2024
Explore how technology is revolutionizing translation services. Learn about AI-powered tools and their benefits in modern translations.
Business professionals in a modern meeting room discussing global expansion strategies
by Doris Cueto Briceno 6 May 2024
Explore how Brightlingua's expert translation services facilitate international market entry and enhance cross-cultural business strategies. Discover our tailored commercial translation solutions designed to support global business communication and drive successful multilingual interactions. Learn how our industry-specific expertise and SEO-optimized content can help your business thrive in new markets.
Professional office setting with a diverse group of people discussing translation services
by Doris Cueto Briceno 2 May 2024
Discover top-notch Spanish translation services with Brightlingua Ltd. Whether it's Spanish to English or English to Spanish, get accurate, specialized translations for legal, medical, and business needs.
by Doris Cueto Briceno 22 April 2024
At Brightlingua, we usually focus on the nuances of language and translation, but today, we're discussing a universally important issue: environmental sustainability. It’s vital that we understand the extensive damage plastics are causing to our planet and actively engage in efforts to reduce plastic waste. The changes I’ve implemented at home over the past year have not only been fulfilling but have also positively impacted the environment. Understanding the Plastic Problem Plastics are ubiquitous in our daily lives, yet their disposal creates significant environmental problems. Durable and slow to degrade, plastics contribute to an overwhelming burden on natural ecosystems, wildlife, and human health. This realization has compelled many, including myself, to reconsider our consumer habits and reduce our plastic footprint. Practical Steps Towards Reducing Plastic Waste Here are simple, effective strategies that I’ve adopted to minimize my household’s plastic usage: Bulk Buying: Transitioning to bulk purchases can significantly cut down on plastic waste. For example, I now buy shampoo, conditioner, and body wash in 5-liter containers from eco-friendly brands like Faith in Nature . This approach not only reduces the amount of plastic used but also proves to be economical as these bulk containers last almost a year. Switching to Sustainable Water Filtration: Living in an area with hard tap water previously meant relying heavily on bottled water, which contributes to immense plastic waste. The solution? A Phox water jug . This setup not only ensures clean, tasty water but also dramatically decreases plastic consumption and frees up kitchen space. Choosing Plastic-Free Menstrual Products: Another significant change was switching to organic, plastic-free menstrual products from brands like Natracare . Opting for sustainable menstrual products is a profound step toward environmental stewardship. The Benefits of Going Green Adopting these eco-friendly practices offers numerous benefits: Cost Efficiency: Buying in bulk and reducing bottled water purchases have noticeably decreased my household expenses. Health and Safety : Using products free from harsh chemicals and plastics contributes to a healthier home environment. Environmental Impact : Each small change contributes to a larger global effort to mitigate plastic pollution, protecting ecosystems and species diversity. Are You An Eco-Friendly Brand Looking To Enter Other Markets? Brightlingua is committed to supporting companies and individuals who prioritize the environment. If you are an eco-friendly product company or are dedicated to environmental stewardship and looking to expand your market, consider partnering with us. Doris Cueto and the Brightlingua team are experts in translation services tailored to eco-conscious brands and businesses. Together, we can reach a wider audience and make a substantial impact. Contact us today to discuss how we can assist in your journey towards global sustainability.
Translator working at a computer in a home office, surrounded by shelves filled with books
by Doris Cueto Briceno 21 April 2024
Dive into the intricacies of the translation industry with our blog post that highlights the significance of transparency in translator rates. Learn how open discussions can lead to fair compensation and elevate the profession. Perfect for anyone interested in the dynamics of language services.
Share by: